As is often the case with traditional practices under the weight of preserving heritage, we forego and abandon our fundamental curiosities. What is my stake in this, why is this important to me, or do I even agree with what is being taught?
These are the questions that I continue to ask myself, and this exhibition is just one attempt at thinking them through.
Moonlit Mountain Ink on Hanji, Framed 36”x24” 2024.
Untitled Scroll
Ink on Hanji and Silk Scroll 61”x21.5”
2025.
Inscription: 慶州歷史遺蹟地區之松树
Untitled Scroll
Ink on Hanji and Silk Scroll 61”x21.5”
2025.
Inscription: 경주역사 유적지구에 소나무입니다
The motif most prominently featured throughout the exhibition is the pine tree. In the practice of ink painting, the pine tree is an important symbol of longevity and resolve, and thought to resemble a winding dragon. However, my personal connection to the pine tree is from more than my reading of classical manuscripts like the Manual of the Mustard Seed Garden (1679).
Rather, it was in my time spent climbing Bukhansan (북한산, 北漢山) and as I walked amongst these behemoths through the temples and ancient royal tombs of Gyeongju-Si. Evident by their grandeur, these were my elders of many decades and centuries.
For these two scrolls in particular, while I intentionally retained a very classical visual language, I was also inspired by Dansaekhwa (단색화), a contemporary art movement of the 1960s and 1970s. I ruminated on these memories while painting each pine needle one by one, kneeling on the floor for hours, in a quiet repetitive dance. And by performing in such a physically taxing meditation in order to replicate their likenesses, I felt the true nature of their perseverance in every aching joint.
See more about The Snow Dance of the Red Crowned Crane by clicking here.
일월삼릉도
Ink on Hanji and Silk, Framed. 2025.
Inscription: 경주 삼릉 慶州三陵
This painting is an homage to Irworobongdo (일월오봉도, 日月五峯圖), or the painting of the Sun, Moon, and Five Peaks. Irworobongdo is a screen panel painting that sits behind each throne in the major palaces of Seoul, and is arguably the most recognizable painting in Korean history. Currently there is still ongoing debate amongst academic authorities over the original purpose, date of introduction, and how to interpret certain symbols of the painting.
By synthesizing the motifs and meanings of various dynasties, geographical and political borders, and differing dominant religions, all while conscious that I am Gyopo (교포, 僑胞), or part of the Korean diaspora. My rendition is aimed to subvert the general flattening of history, while also proposing new interpretations of traditional Korean symbols.
Irworobongdo features pine trees, and a King’s throne at front and centre of the painting, can be read as an exhortation along the lines of, “Long live the King of Joseon.” My painting, in contrast, features the three royal tombs of former Kings of the Silla dynasty in Gyeongju*, where an actual forest of pine trees surrounds the tombs at the base of Namsan or the Southern Mountain (남산, 南山); this replaces the five mythical peaks and grounds the once heavenly scene into reality. This redefining of symbols of longevity into that of lasting legacy is a reminder that the ruling classes of both old and today will always be survived by their impact on society.
*Gyeongju, the ancient capital city of the unified Silla, which preceded the Goryeo Dynasty, which in turn preceded Joseon.
해녀의 불턱
Ink on Fan. 2025.
While on Jeju-do (제주도, 濟州島) I spent a lot of time with the ocean, sitting beside Bulteok (불턱), or fire pit structures made of volcanic stone. I thought about the Haenyeo (해녀), the female deep sea free divers indigenous to Jeju-do. The island was once the independent Kingdom of Tamna (탐라, 耽羅), and as reflected by the historical and current importance of the Haenyeo, a semi matrifocal society.
For decades now the number of Haenyeo have consistently been on the decline. Industrial, economic, and environmental changes have all played a major role in the decline of the Haenyeo way of life. However, their contribution to the Korean independence movement, environmental conservation efforts, and continued stewardship of Jeju-do prove they will forever be a dominant force to behold.
Out of gratitude and admiration for how all life begins with our beautiful and awe inspiringly strong mothers, I painted the Bulteok where the Haenyeo gather; there, they prepare for their dives, recuperate after returning to shore, and instruct the next generation. As more Bulteok are left unused, they still remain an iconic fixture of Jeju-do.
신선대 갓바위
Ink on Fan. 2025.
This is a hat shaped rock formation, found off the south coast of Goeje-do (거제도, 巨濟島), known as Sinseondae Gatbawi (신선대 갓바위). Historically, this was an important destination for Taoist hermits to pray. Additionally, hopeful scholars would make a pilgrimage to this rock, praying to pass the Gwageo (과거, 科擧) or civil examination. This was because the rock formation resembles a Heungnip Gat (흑립, 黑笠), a hat that was restricted to those who passed the Gwageo.
As a contemporary ink painter and calligrapher, I am reminded that my path is ultimately a progression from my predecessors. Whether I attribute myself more closely to the few professional painters of the royal courts, to the scholarly literati tradition, or to the nameless folk painters, ultimately, I, too, am praying to succeed in my professional endeavours. So this fan is my own version of prayer to this once sacred space.
남산 석가모니상
Ink on Fan. 2025.
Depicted here is the Stone Seated Buddha in Samneunggye (삼릉계, 三稜溪). I saw this sculpture while climbing Namsan (남산, 南山), famous for its ancient Buddhist carvings which are dated to the Unified Silla Dynasty (668 to 935 CE).
This sculpture, in particular, is interesting because unlike many of its counterparts, it was excavated and moved to its current location on the mountain. One record states that when the sculpture was first found, it was lying under a grove of pine trees.
The idea that even sculptures carved into a mountain will one day crumble really spoke to me. Because just like a granite statue of the Buddha resting amongst the pine trees, we too will all be returned to nature.
This fan was the last addition to the body of work I presented for this exhibition.